那個ig跟這個blog的網址都一樣叫Beige friday,如果直接翻譯成中文是「米色星期五」,但我比較喜歡叫「週五泛黃」。取名字時沒有想太多,其實也不代表什麼意思,只是當時腦海閃過的第一組字,很有感覺。
往後只有兩天我用過Beige friday來形容。第一天是在倫敦拍拖,但不完全代表快樂或感動;第二天是父母的結婚週年紀念,雖然我有分享這份幸福,但實際上是別人的。這兩個字給我的感覺很微妙,一種不同人有不同解讀的顏色,配上其中一個最適合約會的日子,不用怎麼過份研究,留下暇想的空間,像一首最短的詩。
不知從何時開始,我在網上抒情的方式愈來愈隱晦,也很少分享想法,不願意坦露自己太多。以後說不定可以嘗試在這裡寫多一點,畢竟這是寫blog的作用,如果你找到這裡,不妨讓我知道。
不知從何時開始,我在網上抒情的方式愈來愈隱晦,也很少分享想法,不願意坦露自己太多。以後說不定可以嘗試在這裡寫多一點,畢竟這是寫blog的作用,如果你找到這裡,不妨讓我知道。